Tofa Türkleri Dili

Tofa Türkçesi 
Тоъфа дыл (Tòfa dıl)
Anadil Bölgesi Rusya
Yerel bölge Irkutsk Oblastı
Etnik köken Tofalar
Anadili Konuşan Sayısı
93 (2010 nüfus sayımı) [1]
Dil ailesi

Türk

  • Ortak Türkçe
    • Sibirya
      • Güney Sibirya
        • Sayan Türkçesi
          • Tofa
Dil kodları
ISO 639-3 kim
Glottolog kara1462[2]

Tofa olarak da bilinen, Tofalar veya Karagaslar, Rusya’nın  Irkutsk Oblast tarafında yaşayan ve kendilerine özgü ağız ve lehçeye sahip konuşan sayısı yok olmak üzere olan Türk Lehçesi . Konuşanların sayısının  son tahminlerde 93 kişiden [1] 40’a düştüğü düşünülmektedir. [3]

Sınıflandırma  

Tofa en çok Tuvan dili ile ilişkilidir [4] ve onunla bir lehçe sürekliliği oluşturur. Tuha ve Tsengel Tuvan, Tuvan veya Tofa lehçeleri şeklinde tanımlanabilir.

Tofa, * d / d / ( hodan “hare” da olduğu gibi – Özbek quyon’unda olduğu gibi ) ve tarihsel kısa sesli harfler (* et > èt “de olduğu gibi) düşük tonların geliştirilmesi de dahil olmak üzere bu dillerle bir dizi özelliği paylaşır. et, et “).

Alexander Vovin (2017), Tofa’nın ve diğer Sibirya Türk dillerinin, özellikle Sayan Türkçesinin Yenisiyen kredi kelimelerine sahip olduğunu belirtiyor . [5]

Coğrafi ve demografik dağılım  

Tofalaria’nın Tarihsel Aralığı

Tofalar veya Karagas olarak da bilinen Tofa, Rusya’nın güneybatısındaki Irkutsk Oblastı’nda yaşayan yerli halktır . Yaşadıkları bölge gayri resmi olarak Tofalaria olarak bilinir. Geleneksel olarak Doğu Sayan dağ silsilesi üzerinde veya yakınında yaşayan göçebe bir ren geyiği sürüsü halkıdır. Bununla birlikte, ren geyiği hayvan sürüsü 20. yüzyıldan bu yana büyük ölçüde geriledi ve sadece bir Tofa ailesi uygulamaya devam ediyor. [6] Eski SSCB tarafından 1926’da ” Kuzeyin Küçük Numaralı Azınlıklarından ” biri olarak tanındı (Rusça: коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока)Tofa’nın özel yasal statüsü var ve Rusya’dan ekonomik destek alıyorlar. Tofa nüfusu yaklaşık 750 kişidir; Nüfusun yaklaşık% 5’i Tofa’yı 2002’de ilk dil olarak konuştu (o zamandan beri konuşmacıların yaşı nedeniyle bu sayı muhtemelen düşmüş olsa da). [6] [7] Tofalaria’nın nüfusu artıyor gibi görünse de, etnik Tofalar’ın sayısı azalmaktadır.

Dil iletişiminin etkileri  

Tofa, çoğunlukla Rus konuşmacılarla birlikte, Tofa’nın SSCB’den (Rusça: коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока) resmi olarak resmen “Kuzey Küçük Azınlıklar” statüsünü aldığı ve önemli kültürel yaşadığı 1926’dan beri yaygındır. sosyal ve ekonomik değişimler. En önemlisi, bu geleneksel göçebe, ren geyiği sürüsü halkı o zamandan beri yerleşik hale geldi ve ren geyiği sürüsü Tofa arasında kayboldu. [8] Ziyaret eden vergi toplayıcılarına ve turistlere ek olarak, birçok Rus da yaşamak için Sayan dağ silsilesine geldi. Donahoe tarafından yapılan bir alıntıya göre, Rusya’nın göç ve evliliğinin de etkisi oldu: “1931’de Tofalaria’daki 551 nüfusun yaklaşık 420’si (% 76) Tofa idi ve kalan 131’i (% 24) Tofa, ağırlıklı olarak Rusça (Mel’nikova 1994: 36 ve 231) 1970’e gelindiğinde, Tofalaria’daki nüfus 490 (% 36) Tofa ve 809 (% 59) Rus (Sherkhunaev 1975: 23) olan 1368’e yükselmişti. ).” [6] (s. 159) 2002 yılına kadar çeşitli akıcılık düzeylerinde yaklaşık 40 konuşmacı vardı ve bu sayı muhtemelen bu süre zarfında azalmaya devam etti. [7] [9]

Yazı sistemi  

Tofa, sık sık yazılmasa da, Kiril alfabesi kullanır :

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е
Ә ә Ё ё Ж ж З з И и Ben ben Й й
К к Қ қ Л л М м Н н Ң ң О о
Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ҷ ҷ Ш ш
Щ щ ъ Ы ы ь Э э Ю ю Я я

Tofa Rus alfabesinde mevcut olmayan harfler var Ғ ғ [ɣ] , Ә ә [æ] , II [I] , Қ қ [q] , Ң ң [n] , Ө ө [œ] , Ү ү [ y] , Һ һ [h] ve Ҷ ҷ [d͡ʒ] . Ek olarak, ъ harfi bazen “et” te olduğu gibi düşük tonu işaretlemek için bir sesli harften sonra kullanılır.

Fonoloji  

Sesli harf uyumu  

Tofa’nın pek çok lehçesi ünlü uyumu gösterir, ancak bu uyum akıcılıkla bağlantılı görünmektedir: biri azaldıkça diğeri de azalır. [10] Tofa sesli harf uyumu ilericidir ve iki özelliğe dayanır: sırt ve yuvarlama ve bu hem kök iç hem de eklerde oluşur. [10] Enclitics, sırt uyumunu tetiklemiyor gibi görünüyor ve Tofa’daki yuvarlama uyumunun değişimleri var ve tutarsız bir şekilde uygulanabilir. Bazı durumlarda bu, özellikle genç neslin konuşmacıları arasında belirgin bir “uyumsuzluğa” yol açan opak kurallardan kaynaklanıyor olabilir. [3] Tofa sesli uyumu çevreleyen komplikasyonlar da dil tehlikeye gelen dalgalanmalar nedeniyle olabilir. [11] Genel olarak, Rus kredi kelimeleri ünlü uyumuna uygun görünmemektedir. [10] Bu kredi kelimelerinin artan miktarı düşünüldüğünde, seviyeleme sesli harf uyumunun tutarsız uygulanmasında bir faktör olabilir.

Biçimbilim ve sözdizimi  

Tofa, birkaç yardımcı fiili olan aglutinatif bir dildir. [3] Bir fiilin çıplak gövdesi sadece tekil şartlarda kullanılır; diğer kategoriler tekil zorunlu negatif de dahil olmak üzere sonekle işaretlenmiştir. [3] Tofa soneki / –sig /, ‘+ [NOUN] kokusu’ veya ‘+ [NOUN] kokusu’ anlamını eklemek için herhangi bir isme bağlandığı için özellikle alışılmadık bir türev ekidir. [12] Tofa’daki dilbilgisel sayı tekil, çoğul, çift kapsayıcı (‘siz ve ben’) ve çoğul kapsayıcı içerir, gerginlik şimdiki ve geçmişi içerir ve görünüş mükemmel ve kusurlu içerir. [3] Tarihsel olarak son ekler Tofa sesli harf uyumu kurallarına uyuyordu, ancak bu değişiyor gibi görünüyor. [3] Son eki göstermek için bazı örnek cümleler aşağıda verilmiştir: [3]

Soneklerde Yuvarlama Uyumu Parlak Köklerde Yuvarlama Uyumu Parlak
Gök-tyɣ ‘Ot’ – [SIFAT] [Tyŋgyr] ‘Davul’
tyŋgyr-lyɣ ‘Tambur’ – [SIFAT] [Kuduruk] ‘Kurt’
kuduruk-tuɣ ‘kurt’ – [ADJ] (kelimenin tam anlamıyla ‘kuyruk’ – [ADJ]) [Örük] ‘yol’

Çoğul Mükemmel

orus [t] e -y ber-gen

Rusça [ize] – [CV] [ASP] – [PST]

‘Rus oldular’

Tekil Emir

nersa-bara bar

Nerxa- [DAT] git

‘Nerxa’ya git’

Tekil Zorunlu Olumsuz

al-gan erkek di-ve

almak- [PST] 1 demek- [NEG]

‘ben aldım’ demeyin! ‘

Zamirler  

Tofa’nın altı kişisel zamiri vardır:

Kişi zamirleri
Tekil Çoğul
Tofa (harf çevirisi) ingilizce Tofa (harf çevirisi) ingilizce
мен (erkekler) ben биъс (bìs) Biz
сен (sen) sen (tekil) сілер (siler) siz (çoğul, resmi)
оң (oŋ) o / o / o оларың (olarıŋ) onlar

Tofa ayrıca “bu”, “o”, кум “kim” ve чү “ne” zamirleri vardır.

Kaynaklar  

  1.  En üste atla:b Sıra 223 inçПриложение 6: Население Российской Федерации по владению языками[Ek 6: Rusya Federasyonu’nun kullanılan dillere göre nüfusu] (XLS) (Rusça). Федеральная служба государственной статистики [Federal Devlet İstatistik Servisi].
  2.  Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). “Tayga Sayan Türkçesi” . Glottolog 3.0 . Jena, Almanya: Max Planck İnsan Tarihi Bilim Enstitüsü.
  3.  Yukarı atlayın:g Anderson, Gregory D .; Harrison, K. David (2004) [Temmuz 2003 (Güney Sibirya Türk Dilleri Sempozyumunda sunum)]. ” Tofa’da  doğal’ ve eskimiş değişim”(PDF) . Yaşayan Diller . sayfa 11–13 . Erişim tarihi: 1 Mart 2016 .
  4.  Lars Johanson (1998) “Türk Tarihi”. Lars Johanson ve Éva Ágnes Csató (eds) Türk Dilleri. Londra, New York: Routledge, 81-125. Turkiclanguages.com’da Türk dillerinin sınıflandırılması
  5.  Vovin, Alexander. 2017. ” Bazı Tofalar Etimolojileri .” In 60. doğum günü vesilesiyle Marek Stachowski adanmış: dil ve dil bilimi tarihinde Denemeler. Krakow: Księgarnia Akademicka.
  6.  Yukarı atlayın:c Donahoe, Brian Robert (2004) Sayans’ta bir çizgi: Güney Sibirya’nın Tozhu ve Tofaları arasında tarih ve ıraksak mülkiyet algıları . Doktora tezi. Indiana Üniversitesi.
  7.  En üste atla:b Harrison, Kevin David (2003). “Tofa Arasında Dil Tehlikesi”. Üç Aylık Kültürel Hayatta Kalma : 53-55.
  8.  Donahoe, Brian (2006). “Tayga kimdir? Güney Sibirya Tozhu ve Tofa arasında Kapsayıcı ve Özel Mülkiyet Duyguları” . Sibirica . 5 (1): 87-116 . Erişim tarihi: 4 Nisan 2016 .
  9.  Sherkhunaev, RA (1975). Skazki i Skazochiniki Tofalarii (Tofa Masalları ve Öykücüleri) . Tuvinskoc Knizhnoe Izdatel’stvo. s. 23.
  10.  En üste atlayın:c Harrison, K. David (1999). “Tuvan ve Tofa’da ünlü uyumu ve uyumsuzluğu”(PDF) . Nanzan GLOW (Eski Dünyada 2. Asya Generatif Dilbilim) Bildirileri : 115-130 . Erişim tarihi: 20 Mart 2016 .
  11. Harrison, Kevin David; Anderson, Gregory DS (2008). Harrison, K. David; Rood, David S. .; Dwyer, Arienne (ed.). Dokümante Edilmiş Tehlikeli Dillerden Dersler . Amsterdam, Hollanda: John Benjamins. s. 243-270.
  12. Ebert, Jessica (2005). “Dilbilim: Dile bağlı”. Doğa (438): 149.
Reklam (#YSR)